鲁迅曾对小说《藤野先生》有涂改 或边写边改

   2020-08-05 360常识网0
核心提示:1976年,由国家文物局牵头,文物出版社陆续出版了六函共60卷《鲁迅手稿全集》。全书重约20公斤,是当时鲁迅手稿最完整的汇集。作为对该全集的拾遗补缺,“《鲁迅手稿全集》文献整理与研究”的国家社科基金重大课题立项。记者近日获悉,经过两年多的研

1976年,由国家文物局牵头,文物出版社陆续出版了六函共60卷《鲁迅手稿全集》。全书重约20公斤,是当时鲁迅手稿最完整的汇集。作为对该全集的拾遗补缺,“《鲁迅手稿全集》文献整理与研究”的国家社科基金重大课题立项。记者近日获悉,经过两年多的研究,该课题有了新的发现。

《藤野先生》被涂原题说明什么

辨识鲁迅创作中被涂抹的文字,是该课题的一个新发现。课题组首席专家王锡荣说,这项整理与研究课题有时要借助一些技术手段。日本学者佐藤明久先生辨识鲁迅的散文名篇《藤野先生》原题,借助的便是照相技术。

事情缘起于2002年,佐藤明久访问上海鲁迅纪念馆时看到《藤野先生》手稿(复制件)。该手稿以黑墨书写在印有红线条的便笺纸上,他注意到,鲁迅在标题位置涂去了几个字,只留下“先生”二字,而在右边另起一行写上“藤野”。在中国和日本教科书中,都曾收录《藤野先生》,佐藤明久向两国教育工作者咨询,得到的答案是大家都不知道“藤野先生”是鲁迅修改后的题目。根据朱正《鲁迅手稿管窥》一书,保存下来的鲁迅手稿中,只有《藤野先生》的题目有修改。强烈的好奇心驱使佐藤明久对涂改部分一探究竟。

佐藤明久从字迹的大小间隔入手,仔细测量后发现,题目中的“藤野先生”4字,各字大小约0.8毫米,涂去部分约3.6毫米。每个字间隔约0.2毫米,由此推断,鲁迅涂去的部分为4个字。从手稿复制件上看,涂去部分后两个字可以看出是“藤野”,但前两个字涂得太黑难以辨认。2008年9月26日,在多位中国专家的相助下,佐藤明久在中国国家图书馆如愿看到原稿。经近距离查看,基本可以断定涂去部分的第二个字为“师”,第一个字疑为“我”、“尊”、“老”、“吾”4字中的一个。只是用肉眼无法做出最后判断。2010年12月,佐藤明久再度来到中国国家图书馆,借助影像技术,通过变换光圈、快门速度,第一个字“吾”终于露出庐山真面目。《藤野先生》的原题是《吾师藤野先生》。

为何要做此修改?王锡荣分析认为:因为“吾师藤野先生”这个称谓有语病。“吾师已经是先生了,再称先生就重复了。还有,鲁迅的老师有好几位,如果称吾师,似乎只有一个老师,所以最后改成‘藤野先生’。”研究者发现,鲁迅的修改有反复的过程,一句话写出来,往往边写边改,改完又改。比如在散文集《朝花夕拾》第340页第十二行“我是一天也住不舒服的”,手稿“舒服”原为“下”,后改为“安稳”,再改“舒服”,从修改内容可以看出鲁迅写作时的状态。

鲁迅鲜为人知的文学翻译成就

据翻译界前辈戈宝权统计,鲁迅一生翻译了14个国家近100位作家的作品,印成了33个单行本,总字数超过250万字。其中,鲁迅的儿童文学翻译特别引人关注。

1921年5月,苏联童话作家爱罗先珂因同情社会主义,在日本受辱并被驱逐。这位盲人作家敏感而炽热的博爱之心让鲁迅产生了深深的共鸣。1921年7月27日,鲁迅在写给当时在北京西山碧云寺养病的周作人的信里谈到拟订购爱罗先珂的童话集《夜明前之歌》。当年9月10日,鲁迅即把意愿付诸实施,据日文版《夜明前之歌》译出《池边》,由此开始其儿童文学翻译。

中国社会科学院研究员张中良指出,收入小说集《呐喊》的前六篇小说,少有对自然的主体性描写。然而,到了译出爱罗先珂的大部分童话与童话剧《桃色的云》之后,小说中自然描写的比重明显增加。《呐喊》的前11篇小说里,动物出场很少,而在翻译完《小鸡的悲剧》之后,鲁迅写下了《兔和猫》、《鸭的喜剧》,小动物更大程度地进入了作品,甚至成为主角。这一时期,童心、童趣得到正面的描写与充分的展开。

现存最早手迹或为《拟购书目》

鲁迅喜爱美术,青少年时期常买来宣纸覆在绣像小说上,把书上的人物等描下来,再订成小册子。少年鲁迅对美术的热爱还有一个鲜为人知的证明:鲁迅亲笔所写的《拟购书目》。学者葛涛最近在北京鲁迅博物馆资料室中发现了这份少年时期鲁迅打算向上海点石斋书局购买书籍的书单。

从该书单可以看出,鲁迅拟购书目共15种,全部为经典石印本画册和书法书籍。例如,《晚笑堂画传》是清代人物画谱。鲁迅在20世纪二三十年代研究和编写《北平笺谱》时,曾多次提及该画传,认为其是我国古代版画不可多得的经典之作。《泛槎图》是清代张宝所绘,该书各集题咏多达300余家,当时的书法名流、学者公卿,网罗殆遍。《历代名媛图说》是汉代刘向所撰,明代汪氏增辑录,仇英绘图。《毓秀堂画传》则是石印本中的翘楚,内收晚清著名书画家王墀所绘历史传说中“释道隐逸英雄侠客”人物画像160幅,线条简洁流畅,人物传神细腻,按一图一传记的体例编列。

 
标签: 鲁迅
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与爱美生活网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 萧伯纳和鲁迅 萧伯纳是哪个国家的是剧作家
    萧伯纳是英国的戏剧作家,鲁迅是中国的文学家、思想家。1933年的时候,时年77岁的萧伯纳做了一次远东执行,来到了中国,见到了鲁迅。那么萧伯纳和鲁迅之间有没有发生什么事情呢?鲁迅、萧伯纳、蔡元培合照图片萧伯纳到达上海吴淞口是在1933年2月1
    12-31 鲁迅作家
  • 鲁迅为什么烦国学?保护国粹不应该带有别的属性
    从清朝末年,直到现在,常常听人说“保存国粹”这一句话。前清末年说这话的人,大约有两种:一是爱国志士,一是出洋游历的大官。他们在这题目的背后,各各藏着别的意思。志士说保存国粹,是光复旧物的意思;大官说保存国粹,是教留学生不要去剪辫子的意思。现
    12-30 鲁迅
  • 鲁迅病入膏肓还惦记的一个女人竟然是她
    鲁迅在病入膏肓时还惦记着她的瘦,他帮助过许多年轻人,男男女女数不清,而关心到宠爱的地步的,也只有她。萧红是以一个小女人的样子出入鲁宅的,在这里,她可以没有过去。在这里,她可以选择记忆,她只需记得祖父的后花园里面的花儿草儿虫儿鸟儿。如果可以,
    12-30 鲁迅
  • 解密:中外文坛名家对鲁迅的评价为何褒贬不一?
    韩国文学评论家金良守先生说:“鲁迅是二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家。”“世人都成了王朔不好,但都成了鲁迅也不好——那会引发地震!”王蒙随后又说:“我们的作家都像鲁迅一样就太好了么?完全不见得。文坛上有一个鲁迅那是非常伟大的事。如果有
    12-25 鲁迅
  • 从鲁迅的收入看三十年代民国著名文人的生活状况
    鲁迅的日记很详细地记录着他的经济活动,每一笔收入和支出都有详细记录,陈明川先生在他所著的《文化人与钱》一书中,把鲁迅八千多天的日记进行了整理,从中我们可以大致了解一下鲁迅的收入情况。鲁迅一九一二年五月随南京临时政府北上北京时,他的月薪为六十
    12-25 民国鲁迅
  • 鲁迅简介 文学大家鲁迅鲁迅是一个怎样的人?
    鲁迅(1881~1936),中国文学家、思想家、革命家和教育家。原名周树人,字豫才,浙江绍兴人,1881年9月25日诞生。出身于破落封建家庭。青年时代受进化论、尼采超人哲学和托尔斯泰博爱思想的影响。1902年去日本留学,原在仙台医学院学医,
    12-23 鲁迅
  • 民国“神童”轶事 鲁迅的墓碑由其子周海婴书写
    竺可桢3岁时与父亲上镇;父亲教他念各家店铺招牌上的字,回来时他竟都能记住。马一浮5岁能背诵《唐诗三百首》。家中聘请某举人为师,教了两年,因无可再教,自告辞职。谢冰莹(非谢婉莹)5岁就阅读《唐诗三百首》、《随园女弟子诗集》和《史记》。舒新城1
  • 鲁迅兄弟之争:周作人坚持认为鲁迅偷看其妻洗澡
    自1960—1966年辞世前,周作人给未曾谋面的香港朋友鲍耀明写了402封信,它们成了研究周作人晚年的思想、观点、情趣以及社会交往的重要的第一手资料。鲍耀明致周作人的339封信,对研究晚年周作人也至关重要。鲁迅崇拜之争1962年5月8日,鲍
    12-17 洗澡鲁迅
  • 鲁迅学习外语之道 须每日不放下 强调要硬看
    全国高考将在2017年执行高考新方案,英语不再参加统一高考,为什么学外语怎样学再度引发人们的思考,鲁迅先生的外语观和学习方法对我们仍然有借鉴意义。鲁迅先生年轻时曾留学日本,对日语十分精通,他还懂得德文,也懂些英文。老版的《鲁迅全集》20卷本
    12-16 鲁迅
  • 历史解秘 鲁迅真的在《二十一条》上签字了吗?
    各位稍微读过几年书的,想必对中国近、现代史上的《二十一条》都不陌生了,它是直接酿成“五四”学生运动,使中国由近代史进入现代史的标志性事件。这是日本帝国主义强加给北洋军阀头子袁世凯的一个不平等条约,具体包括21个条款,企图把整个中国的领土、政
    12-15 鲁迅
点击排行